1.6. Im Ausland ! À l’étranger

Im Ausland! À l’étranger.

  1. Wohin fährt sie? – Nach Deutschland.

    vô-Hi’n fè:rt zi: – na:rH dtch-la’nt

    où roule elle – vers Allemagne

    Où va-t-elle ?  En Allemagne.

  2. Wo wohnst du? – In Wien.

    vô: vô:nst dou: – i’n vi:n

    où habites tu – dans Vienne

    Où habites-tu ?  À Vienne.

  3. Woher kommen Sie? – Aus Brüssel.

    vô-Hèr kome’n zi: – ss brussel

    D’où venez-vous ?  De Bruxelles.

  4. Sprichst Du Deutsch?

    chprich☺st dou: dtch

    parles tu allemand

    Parles-tu allemand ?

Im Ausland À l’étranger.
Notes de grammaire

Certains verbes sont irréguliers au présent. Leur radical change à la 2e et 3e personne du singulier : a devient äe devient i ou ie dans d’autres cas. Notez que ces verbes sont aussi irréguliers au passé.

ichduer/sie/eswirihrsie/Sie
fahrenfahrefährstfährtfahrenfahrtfahren
sprechensprechesprichstsprichtsprechensprechtsprechen

Vous pouvez aussi identifier les pronoms interrogatifs wohin (destination), wo (locatif), woherd’où, et les prépositions inà (locatif), ausde (provenance), nachà (destination) suivies d’un nom de pays ou de ville.

Quelques noms de pays prennent un article, comme die Schweizla Suisse. Dans ce cas, wohin implique une réponse avec la préposition in et non nach : Ich fahre in die SchweizJe vais en Suisse.In sert alors à exprimer une destination et non le lieu où l’on se trouve. Pour wo et woher par contre, il n’y a pas de changement.

Notez qu’en allemand le verbe aller se traduit de trois manières différentes : gehenaller à pied/marcherfliegenaller en avionfahrenaller en voiture.

Entraînement – Traduisez les phrases suivantes
  1. Oui, je vais à Berlin (en voiture).
  2. Il parle allemand.
  3. Woher kommen sie?
  4. Fährst du nach Berlin?
Solutions
  1. Ja, ich fahre nach Berlin.
  2. Er spricht Deutsch.
  3. D’où viennent-ils ?
  4. Vas-tu à Berlin ?