1.8. Sich kennen lernen, Faire connaissance

Sich kennen lernen, Faire connaissance
  1. Kennst du den Herrn da? – Nein, ich kenne ihn nicht.

    kènst dou: dé:n Hèrn da: – naïn ich kènœ i:n nicht

    connais tu le monsieur là – non je connais le pas

    Connais-tu ce monsieur ?  Non, je ne le connais pas.

  2. Freut mich, dich kennen zu lernen.

    frt mich dich kène’n tssou lèrne’n

    réjouit moi toi connaître à apprendre

    Je suis content(e) de faire ta connaissance.

  3. Ich treffe sie zum ersten Mal.

    ich trèfœ zi: tssoum èrst’n ma:l

    je rencontre la pour la première fois

    Je la rencontre pour la première fois.

  4. Für wen ist das? – Für dich.

    fu:r vé:n ist dass – fu:r dich

    pour qui est ça – pour toi

    Pour qui est-ce ?  Pour toi.

Sich kennen lernen, Faire connaissance simple comme 123
Notes de grammaire

Nous découvrons ici l’accusatif. Il répond à la question wenqui, ou wasquoi/que, et s’emploie pour marquer un complément d’objet direct, comme jemanden/etwas kennenconnaître quelqu’un/quelque chose, ou bien après certaines prépositions comme fürpourdurchà travers, etc.

Attention : certains verbes en allemand impliquent l’accusatif alors qu’en français ils entraînent un complément d’objet indirect et vice versa, par ex. jemanden fragendemander à quelqu’un : Ich frage den MannJe demande au monsieur.

Les tableaux ci-dessous indiquent l’accusatif de l’article défini, de l’article démonstratif et du pronom personnel.

MasculinFémininNeutrePluriel
Accusatifden/diesendie/diesedas/diesesdie/diese
Nominatifichduer/sie/eswirihrsie/Sie
Accusatifmichdichihn/sie/esunseuchsie/Sie

Dans la phrase 2, vous pouvez aussi identifier un verbe pronominal. Le pronom personnel réfléchi se décline alors comme le pronom personnel sauf à la troisième personne du singulier et du pluriel :

Accusatifmichdichsichunseuchsich
Entraînement – Traduisez les phrases suivantes
  1. C’est pour cette dame.
  2. Elle le rencontre demain.
  3. Ich kenne ihn.
  4. Ich kenne die Kinder von Thomas.
Solutions
  1. Das ist für diese Dame.
  2. Sie trifft ihn morgen.
  3. Je le connais.
  4. Je connais les enfants de Thomas.