1.19. Mein Lebenslauf Mon curriculum vitæ
Vor fünf Jahren habe ich das Abitur gemacht.
fo:r fu’nf ja:r’n Ha:bœ ich dass abitou:r guémarHt
il-y-a cinq ans ai je le baccalauréat fait
J’ai passé le baccalauréat il y a cinq ans.
Dann war ich an der Universität in Wien.
da’n va:r ich a’n dè:r ouniverzitè:t i’n vi:n
puis étais je à la université dans Vienne
Puis je suis allée à l’université à Vienne.
Ich habe auch in Bonn gearbeitet.
ich Ha:bœ aôrH i’n bo’n guéarbaïte’t
je ai aussi dans Bonn travaillé
J’ai aussi travaillé à Bonn.
Ich hatte eine interessante Stelle.
ich Hatœ aïnœ i’ntéréssa’ntœ chtèlœ
je avais un intéressant poste
J’avais un poste intéressant.
Voici le passé avec le parfait des verbes faibles (= verbes réguliers) et le prétérit de sein, être, et haben, avoir. Nous nous limitons au prétérit de ces deux verbes, dans la mesure où vous utiliserez essentiellement le parfait.
Le parfait équivaut au passé composé en français et se forme avec l’auxiliaire sein ou haben et le participe passé se construit avec le préfixe ge- + radical de l’infinitif + -t et est rejeté en fin de phrase : ge- + mach + -t, fait.
Notez que les verbes à particules inséparables ne prennent pas de ge- et pour les verbes à particules séparables, le ge- se place entre la particule et le radical (idem pour les verbes forts, voir les verbes forts en leçon 20), par ex. : bestellt, commandé et aufgemacht, ouvert.
Prétérit de sein et haben :
ich | du | er/sie/es | wir | ihr | sie/Sie | |
---|---|---|---|---|---|---|
sein | war | warst | war | waren | wart | waren |
haben | hatte | hattest | hatte | hatten | hattet | hatten |
Attention aux verbes irrégulier, leçon 6.
- J’ai travaillé à l’université.
- Je n’avais pas de travail.
- Wo waren Sie gestern?
- Was hast du in Deutschland gemacht?
- Ich habe an der Universität gearbeitet.
- Ich hatte keine Arbeit.
- Où étiez-vous hier ?
- Qu’as-tu fait en Allemagne ?