1.11. Zu Fuß? Nein! À pied ? Non !
Er will mit dem Bus fahren.
è:r vil mit dé:m bouss fa:r’n
il veut avec le bus rouler
Il veut prendre le bus.
Sie kann Auto fahren.
zi: ka’n aôto fa:r’n
elle sait auto rouler
Elle sait conduire.
Wir mussten auf den Zug warten.
vi:r mousst’n aôf dé:n tssou:k vart’n
nous devions sur le train attendre
Nous devions attendre le train.
Im Flugzeug darf man nicht rauchen.
i’m flou:k-tssoïg darf ma’n nicht raôrH’n
dans avion a-droit on pas fumer
On n’a pas le droit de fumer dans l’avion.
Ce chapitre est consacré aux verbes de modalité : müssen, devoir (obligation, ordre), sollen, devoir (sens plus atténué ou moral), dürfen, être autorisé, wollen, vouloir (insistance) et können, pouvoir, savoir/être capable. Comme en français, les verbes de modalités entraînent un infinitif. Celui-ci est rejeté en fin de phrase et peut dans certains cas être sous-entendu (exercice ph. 3).
Présent et prétérit ( = temps du passé)
ich | du | er/sie/es | wir | ihr | sie/Sie | |
---|---|---|---|---|---|---|
müssen | muss musste | musst musstest | muss musste | müssen mussten | müsst musstet | müssen mussten |
sollen | soll sollte | sollst solltest | soll sollte | sollen sollten | sollt solltet | sollen sollten |
dürfen | darf durfte | darfst durftest | darf durfte | dürfen durften | dürft durftet | dürfen durften |
wollen | will wollte | willst wolltest | will wollte | wollen wollten | wollt wolltet | wollen wollten |
können | kann konnte | kannst konntest | kann konnte | können konnten | könnt konntet | können konnten |
- Elle sait parler allemand.
- Elle ne pouvait pas venir.
- Sie müssen langsamer fahren.
- Du darfst nicht rauchen.
- Sie kann Deutsch (sprechen). (sprechen peut être sous-entendu)
- Sie konnte nicht kommen.
- Vous devez rouler moins vite/plus lentement.
- Tu n’as pas le droit de fumer.